Header Ads

Header ADS

শ্রীশ্রী চৌরাগ্রগণ্যপুরুষাষ্টকম্


শ্রীশ্রী চৌরাগ্রগণ্যপুরুষাষ্টকম্       

[শ্রী বিল্বমঙ্গল ঠাকুর]


ব্রজে প্রসিদ্ধং নবনীতচৌরং 

গোপাঙ্গনানাং চ দুকূলচৌরম্। 

অনেক জন্মার্জিত পাপচৌরং 

চৌরাগ্রগণ্যং পুরুষং নমামি ॥১॥ 

অনুবাদঃ যিনি ব্রজে নবনীত চোর ও গোপাঙ্গনাদের বসন চোর বলে প্রসিদ্ধ ও যিনি স্বীয় ভক্তদের অশেষ জন্মার্জিত পাপ সকল হরণ করেন, সেই চোর শিরোমণিকে আমি নমস্কার করি।

****

শ্রীরাধিকায়া হৃদয়স্য চৌরং

 নবাম্বুদশ্যামলকান্তিচৌরম্। 

পদাশ্রিতানাং চ সমস্ত চৌরং 

চৌরাগ্রগণ্যং পুরুষং নমামি ॥২॥ 

অনুবাদঃ যিনি রাধিকার চিত্ত চোর, যিনি নবজলধর মেঘের কান্তিচোর ও যিনি স্ব-চরণাশ্রিত ভক্তগণের  সর্বস্ব হরণ করেন, সেই চোর শিরোমণিকে আমি প্রণাম করি।

****

অকিঞ্চনীকৃত্য পদাশ্রিতং যঃ 

করোতি ভিক্ষুং পথি গেহহীনম্। 

কেনাপ্যহো ভীষণচৌর ঈদৃগ্ 

দৃষ্টঃ শ্রুতো বা ন জগত্রয়েহপি ॥৩॥

অনুবাদঃ যিনি স্ব-চরণাশ্রিত ভক্তদের অকিঞ্চন করে (তাদের স্ত্রী-পুত্র, ধনাদি সর্বস্ব হরণ করে) তাদেরকে গৃহহীন ও পথের ভিক্ষুক করেন, তাঁর ন্যায় ভীষণ চোর জগতে কেউ দেখেও নি বা শোনেনি।

****

যদীয় নামাপি হরত্যশেষং 

গিরি-প্রসারানপি পাপরাশিন। 

আশ্চর্যরূপঃ ননু চৌর ঈদৃগ্ 

দৃষ্টঃ শ্রুতো বা ন ময়া কদাপি ॥৪॥ 

অনুবাদঃ যাঁর নাম মাত্রেই জীবের পর্বত প্রমাণ পাপরাশি নিঃশেষে হরণ করেন, এরূপ আশ্চর্য চোর আমি কখনও দেখিনি বা শুনিনি।

****

ধনং চ মানং চ তথেন্দ্রিয়াণি

প্রাণাংশ্চ হৃত্বা মম সর্বমেব।

পলায়সে কুত্র ধৃতোহদ্য চৌর

ত্বং ভক্তিদাস্নাসি ময়া নিরুদ্ধঃ ॥৫॥

অনুবাদঃ হে চোর! তুমি আমার ধন, মান, ইন্দ্রিয় ও প্রাণ প্রভৃতি হরণ করে কোথায় পলায়ন করছ? আমি তোমাকে ভক্তিরজ্জু দ্বারা বেঁধে রাখলাম।

****

ছিনৎসি ঘোরং যমপাশবন্ধং

ভিনৎসি ভীমং ভবপাশবন্ধম্।

ছিনৎসি সর্বস্য সমস্তবন্ধং

নৈবাত্ননো ভক্তকৃতং তু বন্ধম্ ॥৬॥

অনুবাদঃ তুমি মনুষ্য মাত্রেরই ঘোর যমপাশ ছিন্ন করতে পার, তার ভয়ানক সংসার বন্ধনও ছিন্ন করতে পার এমনকি সকলের সবরকম বন্ধন ছিন্ন করতে পার; কিন্তু স্বভক্তকৃত নিজ বন্ধন ছিন্ন করতে পার না।

****

মন্মানসে তামসরাশিঘোরে

কারাগৃহে দুঃখময়ে নিবদ্ধঃ।

লভস্ব হে চৌর! হরে! চিরায়

স্বচৌর্যদোষোচিতমেব দন্ডম॥৭॥

অনুবাদঃ হে চোর, তুমি ঘোর তমসাচ্ছন্ন দুঃখময় কারাগৃহরূপ আমার হৃদয়ে চিরকালের জন্য নিবদ্ধ হয়ে নিজের চৌর্যকার্যের উপযুক্ত দন্ড গ্রহণ করো।

****

কারাগৃহে বস সদা হৃদয়ে মদীয়ে

মদ্ভক্তিপাশদৃঢ়বন্ধন-নিশ্চল সন্।

ত্বাং কৃষ্ণ হে! প্রলয়কোটিশতান্তরেহপি

সর্বস্বচৌর হৃদয়ান্নহি মোচয়ামি ॥৮॥

অনুবাদঃ অতঃপর তুমি আমার হৃদয় কারাগারে আমার ভক্তিপাশ দ্বারা দৃঢ়রূপে বদ্ধ হয়ে সর্বদা নিশ্চলভাবে অবস্থান কর। হে কৃষ্ণ! হে আমার সর্বস্ব চোর! শতকোটি প্রলয়াবসানেও হৃদয় কারাগার হতে তোমাকে মুক্ত করব না।

****

প্রণাম ও পুষ্পাঞ্জলী

বন্দে নবঘনশ্যামং দ্বিভুজং মুরলীধরং।

পীতাম্বরধরং দেবং সরাধং পুরুষোত্তমম্ ॥

নৌমি নবঘনশ্যামং পীতবাসসমচ্যুতং।

শ্রীবৎসভাসিতোরস্কং রাধিকাসহিতং হরিম্ ॥

****

জপ

গোবর্দ্ধনধরং বন্দে গোপাল গোপরূপিণম্।

গোকুলোৎসবমীশানং গোবিন্দং গোপীকাপ্রিয়ম্ ॥

****

হরে কৃষ্ণ মহামন্ত্র

হরে কৃষ্ণ হরে কৃষ্ণ কৃষ্ণ কৃষ্ণ হরে হরে।

হরে রাম হরে রাম রাম রাম হরে হরে ॥

কোন মন্তব্য নেই

francisblack থেকে নেওয়া থিমের ছবিগুলি. Blogger দ্বারা পরিচালিত.